Archive for 1st 3月 2011

英文025

Dogs outsmart other animals in selecting smiling owners(2011/03/01のJapanTimesより)

「笑顔の飼い主を見分けることができるのは犬」

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20110301a8.html

Dogs can tell if someone is smiling or not, a task that is difficult for monkeys and other smart animals, a recent survey by
animal experts based in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, has found.

単語チェック
*tell<動詞3>判断する
*task<名詞>任務
*smart<形容詞>利口な
*recent<形容詞>最近の
*survey<名詞>調査
*expert<名詞>専門家
*based<形容詞>基づいている

構造チェック

まずは、英文全体の構造をチェックしてみましょう。

イメージ3です。その後についている部分は、前の部分の補足説明になっていて、イメージ2になっています。そして、最後の部
分がソース表示です。

では、順に見ていきましょう。
イメージ3の名詞Bは、名-サイン節です。その内部構造は、

イメージ1です。ifで始まる名-サイン節は、疑問の意味を持っているので、「誰かが笑っているかいないか」という意味になりま
す。

次に、a taskから始まる部分を見てみましょう。ここは、形容-代用詞節の省略で、whichは前の英文の内容を受けています。省
略を補うとイメージ2です。A’の名詞には、形容-代用詞節の修飾がついています。その内部構造を確認してみましょう。

イメージ2+副-前置詞句です。

後は、ソース表示の中に、形容-分詞句の修飾があります。

イメージ2+副-前置詞句を利用しています。

日本語訳

Dogs can tell if someone is smiling or not, a task that is difficult for monkeys and other smart animals, a recent survey by
animal experts based in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, has found.

「犬は、誰かが笑っているかいないかを判断でき、それは、猿や他の利口な動物には難しい任務である—神奈川県相模原市
に拠点を置く動物専門家たちによる最近の調査が示した。」